马克斯是一艘豪华游轮上的新任医生,这支医疗团队虽小但实力强大,距离海岸数英里,负责处理各种独特的医疗危机并相互帮助。
在好友兼搭档夏洛克·福尔摩斯死于莫里亚蒂之手的6个月后,约翰·华生重新开始自己的医生事业,成为了一家罕见疾病专治诊所的负责人。但华生过去的生活并没有结束,莫里亚蒂和华生将为这个吸引了读者观众一个多世纪的故事写下属于他们自己的篇章。
Repression and taboos have shaped the image of womanhood for Ana (68), Patricia (69) and Mayela (71). Their stories poetically combine to form a kaleidoscope of memories, secrets and longings that are incarnated by another woman’s body.
一个女人身患乳腺癌晚期,她离开了结婚15年的丈夫,开始探索一系列性行为,让自己感觉活着。在这趟旅途中,她得到了最好的朋友的帮助,对方一直陪伴她到最后。
这部节奏明快的喜剧讲述了高端合同律师海伦·都铎-菲斯克(Helen Tudor-Fisk)在经历了耻辱性的婚姻破裂和职业失意后,被迫到郊区一家破旧的律师事务所工作的故事。(@秃炮怪字幕组)
Probate lawyer Helen Tudor-Fisk has secured her position at Gruber and Associates and now faces fresh new challenges from the volatile world of wills and estates.
在一种消除人类情感的药丸控制下,一对年轻情侣漏服了药剂,从而发现了新的感受,但他们也意识到这伴随着需要处理的情感负担。
暂无简介
Sheltering from the 1918 Spanish Flu at their seaside estate, a Progressive journalist and his socialite wife take in a mysterious grifter as a private cook. But when the plague descends on the posh island, the family and staff find themselves cut off from society and, like castaways, struggling to survive. The new cook sees an opportunity to rouse his fellow staff to re-think their stations and have the run of the mansion for themselves. Their employer suspects the cook’s coup is part of a far more sinister agenda. It is not long before the mind games between master and servant breed an all-out war for dominance over the home. Social restraints crack apart. And civility gives way to animal instincts that lurk beneath…
暂无简介