故事聚焦法国大革命前的最后一位王后玛丽·安托瓦内特。她14岁便离开奥地利,嫁给了法国王太子,从一个固执的年轻公主,在延续波旁血脉的压力下,应对着法国宫廷的规则,到成长为一个前卫的时尚偶像,与损害她声誉的谣言作斗争。
Nothing compares to the magic and excitement of the holidays in New York City, where the streets blaze with lights, windows dazzle and a special box from Tiffany could change the course of a person’s life. Or several lives. Rachel and Gary (Zoey Deutch, Ray Nicholson) are happy enough but not quite ready for that big commitment. Ethan and Vanessa (Kendrick Smith Sampson, Shay M...
续作延续前一部的风格,讲述在这座加拿大小镇上,开展了一场盛大的雪橇比赛,弗兰基带着他的团队参赛,而索菲亚则担任舵手,除此之外,还有新的成员加入了这场比赛,包括神秘而自负的扎克、以及扎克的运动员表姐查莉....
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
一名女子在家进行DNA鉴定,发现自己拥有许多同父异母的手足,从而揭穿一桩涉及精子捐赠和知名生殖医学医师的惊人阴谋。
一位作家在一家乡村酒店休息痴迷与一个陌生女人在同一家酒店。女人似乎观察他以挑衅的方式,但我也不敢接近她。有一天,我跟随她到她的房间,听陌生的;情色的声音从里面,并开始有y-欲的想法。
续作延续前一部的风格,讲述在这座加拿大小镇上,开展了一场盛大的雪橇比赛,弗兰基带着他的团队参赛,而索菲亚则担任舵手,除此之外,还有新的成员加入了这场比赛,包括神秘而自负的扎克、以及扎克的运动员表姐查莉....
上一集中大难不死的Tommy,由于严重的刺激,患上了精神疾病,因为被送到疗养村进行康复治疗。刚入住不久的Tommy就目睹了病人的惨死,而Jason也仿佛又回到了人间,开始了一场血腥的杀戮……